1
00:00:05,807 --> 00:00:10,220
7 years before the day before the wedding.

2
00:00:28,700 --> 00:00:30,080
Oh no, it's broken!

3
00:00:30,675 --> 00:00:32,420
I told you we shouldn't touch it.

4
00:00:32,720 --> 00:00:34,200
It's already too late.

5
00:00:34,870 --> 00:00:36,171
We have to do something.

6
00:00:37,530 --> 00:00:38,690
Can we try to fix it?

7
00:00:39,140 --> 00:00:40,460
No, let's act as if nothing happened.

8
00:00:40,461 --> 00:00:41,461
What do we say?

9
00:00:41,720 --> 00:00:42,720
Don't know.

10
00:00:46,840 --> 00:00:48,180
My God!

11
00:00:48,469 --> 00:00:51,760
A bird entered the house and knocked
the vase

12
00:00:52,515 --> 00:00:53,515
A bird?

13
00:00:53,606 --> 00:00:54,606
Yes.

14
00:00:55,325 --> 00:00:56,960
Who knows what a fright he must have had.

15
00:00:57,360 --> 00:00:58,360
What bird was it?

16
00:00:58,467 --> 00:00:59,800
It had a red beak.

17
00:01:00,060 --> 00:01:01,080
A blackbird?

18
00:01:01,153 --> 00:01:03,033
Yes, he threw other things too.

19
00:01:07,075 --> 00:01:08,340
It's still hot.

20
00:01:08,500 --> 00:01:09,500
Did it stay on the ground?

21
00:01:09,679 --> 00:01:10,545
Yeah.

22
00:01:10,569 --> 00:01:13,860
At first he was motionless,
but...then he recovered and poof!

23
00:01:13,966 --> 00:01:14,966
He flew away.

24
00:01:17,220 --> 00:01:18,520
I understand, I understand.

25
00:01:19,320 --> 00:01:20,720
A red beak, huh?

26
00:01:20,827 --> 00:01:24,160
Yeah, are you sure he wasn't wearing a t-shirt?
stripes and red shoes?

27
00:01:26,660 --> 00:01:28,280
We're so sorry, mom.

28
00:01:28,340 --> 00:01:29,740
Why didn't you say it right away?

29
00:01:29,840 --> 00:01:30,960
You're right.

30
00:01:32,634 --> 00:01:33,920
Lying doesn't help.

31
00:01:34,419 --> 00:01:35,419
Yes.

32
00:01:35,640 --> 00:01:37,100
It is better to tell the truth.

33
00:01:43,929 --> 00:01:44,645
Yeah?

34
00:01:44,669 --> 00:01:45,266
Good morning.

35
00:01:45,290 --> 00:01:45,786
Good morning.

36
00:01:45,810 --> 00:01:47,090
Sorry for the inconvenience.

37
00:01:47,181 --> 00:01:48,590
I need to talk to David.

38
00:01:48,870 --> 00:01:50,070
Of course, who are you?

39
00:01:50,169 --> 00:01:51,169
Ambroise Keller.

40
00:01:51,210 --> 00:01:52,210
Professor Keller?

41
00:01:53,650 --> 00:01:54,670
Go ahead, please.

42
00:01:54,830 --> 00:01:55,830
Thank you.

43
00:01:58,230 --> 00:01:59,970
I've heard a lot about you.

44
00:02:00,330 --> 00:02:01,330
It's a pleasure to meet you.

45
00:02:01,730 --> 00:02:02,970
Well, the pleasure is mine.

46
00:02:03,043 --> 00:02:04,543
This is Julia, right?

47
00:02:04,856 --> 00:02:06,529
Yes, yes, yes, exactly.

48
00:02:06,758 --> 00:02:10,470
After two years working with David,
we know each other.

49
00:02:12,041 --> 00:02:13,950
Ah, there it is.

50
00:02:16,858 --> 00:02:17,970
Good morning, David.

51
00:02:20,850 --> 00:02:22,010
Good morning, has something happened?

52
00:02:22,070 --> 00:02:24,010
Do you want a tea, a coffee, something?

53
00:02:24,090 --> 00:02:25,170
No, thanks.

54
00:02:25,570 --> 00:02:27,350
I won't stay long.

55
00:02:27,483 --> 00:02:28,346
How are you?

56
00:02:28,370 --> 00:02:29,370
Do I see you tired?

57
00:02:29,470 --> 00:02:30,470
It's true, are you okay?

58
00:02:31,670 --> 00:02:33,090
Yes, yes, it's okay.

59
00:02:33,630 --> 00:02:35,810
You work too much, you need a break.

60
00:02:36,050 --> 00:02:37,370
I always tell him that too.

61
00:02:37,650 --> 00:02:39,772
But you know, you have to earn it.

62
00:03:29,746 --> 00:03:30,866
Where were you?

63
00:03:34,254 --> 00:03:35,636
What do you have in your nose?

64
00:03:37,570 --> 00:03:38,570
Blood.

65
00:03:40,870 --> 00:03:41,870
Why have you come back?

66
00:03:42,215 --> 00:03:43,350
I was hungry.

67
00:03:57,379 --> 00:03:59,034
- Yeah?
- Hello, Hoffman.

68
00:03:59,405 --> 00:04:00,870
I have found our Julia.

69
00:04:01,030 --> 00:04:03,550
It's here, in a restaurant
on Vernier Highway.

70
00:04:03,873 --> 00:04:05,030
What do you have there?

71
00:04:05,480 --> 00:04:06,750
Do I wait or try to enter?

72
00:04:07,010 --> 00:04:08,910
Don't talk nonsense, let's go.

73
00:04:09,990 --> 00:04:13,890
Stay in the car, you are no longer in
service and you don't carry a weapon.

74
00:04:14,185 --> 00:04:15,570
Okay, then move.

75
00:04:20,360 --> 00:04:21,900
You have tired me, I can't take it anymore.

76
00:04:21,960 --> 00:04:23,120
I tell you it's true.

77
00:04:23,799 --> 00:04:24,799
Thank you.

78
00:04:25,160 --> 00:04:26,880
I went there, but I didn't work.

79
00:04:27,160 --> 00:04:28,860
Okay, great, okay.

80
00:04:32,313 --> 00:04:33,313
Look.

81
00:04:34,113 --> 00:04:35,102
Did you want a test?

82
00:04:35,126 --> 00:04:36,126
Here you have it.

83
00:04:39,950 --> 00:04:40,950
What does it mean?

84
00:04:41,390 --> 00:04:43,590
If it is true that his thesis was
rejected, a little more spectacular,

85
00:04:43,591 --> 00:04:46,250
It's how it could be
professor at the university.

86
00:04:47,264 --> 00:04:50,184
Yes, it's okay, but what
Does it have to do with this story?

87
00:04:51,689 --> 00:04:53,206
It has nothing to do with this.

88
00:04:53,230 --> 00:04:54,230
Calm down.

89
00:04:55,530 --> 00:04:56,530
I'm not hungry anymore!

90
00:05:11,660 --> 00:05:12,496
Yeah, what's up?

91
00:05:12,520 --> 00:05:13,620
How much time do you have left?

92
00:05:13,880 --> 00:05:14,920
About two minutes.

93
00:05:15,080 --> 00:05:16,820
He's leaving, I'm going to try to buy time.

94
00:05:16,821 --> 00:05:18,700
No, no, no, Joe, stop, come back!

95
00:05:18,701 --> 00:05:20,760
I'm going in, stay on the phone.

96
00:05:21,380 --> 00:05:22,640
What the fuck!

97
00:05:28,460 --> 00:05:31,840
A chamomile, please, with a lot
sugar.

98
00:05:33,286 --> 00:05:35,520
In fact, three chamomiles
They will be good for all of us.

99
00:05:38,820 --> 00:05:39,820
Do you know her?

100
00:05:39,880 --> 00:05:40,996
And you brought me here?

101
00:05:41,020 --> 00:05:43,360
I love places that close late.

102
00:05:43,533 --> 00:05:44,593
Are there few left?

103
00:05:44,779 --> 00:05:45,779
Who are you?

104
00:05:46,860 --> 00:05:51,960
My name is Joseph Brunner. I am a policeman,
But don't worry, I'm alone.

105
00:05:52,340 --> 00:05:54,700
I am almost sixty years old and a little
osteoporosis.

106
00:05:55,413 --> 00:05:56,780
This is my number.

107
00:05:57,764 --> 00:05:59,580
I'm here to help you.

108
00:06:00,280 --> 00:06:01,576
Thanks, but it's not necessary.

109
00:06:01,600 --> 00:06:02,780
His son disagrees.

110
00:06:10,600 --> 00:06:12,080
Ah, here are the infusions.

111
00:06:13,320 --> 00:06:14,320
Thank you.

112
00:06:14,627 --> 00:06:15,760
It's strong, anyway.

113
00:06:16,000 --> 00:06:16,976
Yes, it is strong.

114
00:06:17,000 --> 00:06:17,800
Do you want sugar?

115
00:06:17,820 --> 00:06:19,080
It's a bummer, but it's good.

116
00:06:19,420 --> 00:06:21,380
I will take two, even if it is bad for the
line.

117
00:06:22,320 --> 00:06:27,217
As my husband says, a good chamomile
sugary, if you want to end the day well.

118
00:06:28,577 --> 00:06:30,020
Do you really want to help me?

119
00:06:31,140 --> 00:06:32,500
It's my job, yes.

120
00:06:33,502 --> 00:06:35,440
Reopen the investigation into David Becker.

121
00:06:35,700 --> 00:06:36,700
What research?

122
00:06:36,840 --> 00:06:37,576
About the accident?

123
00:06:37,600 --> 00:06:39,120
No, they killed him.

124
00:06:42,405 --> 00:06:44,500
And who do you think killed him?

125
00:06:47,680 --> 00:06:48,649
Gesebella.

126
00:06:48,673 --> 00:06:49,673
Here we are again.

127
00:06:54,673 --> 00:06:55,673
Gesebella.

128
00:06:58,006 --> 00:06:59,264
What do you mean, Yacher?

129
00:07:00,540 --> 00:07:02,140
If you don't believe me, there's no point in talking.

130
00:07:02,300 --> 00:07:05,240
Julia, I want to believe you,
but for now it is not like that.

131
00:07:05,543 --> 00:07:08,537
Let me give you my version,
then you will give me yours.

132
00:07:15,850 --> 00:07:19,342
You come to the police station to talk
of her husband's death.

133
00:07:21,574 --> 00:07:24,230
But he meets people
who doesn't know how to do his job.

134
00:07:26,159 --> 00:07:27,310
It's still hot.

135
00:07:28,112 --> 00:07:29,370
Where was he going?

136
00:07:30,693 --> 00:07:35,950
He receives her badly, he barely listens to her,
He even makes fun of her and that

137
00:07:35,951 --> 00:07:37,657
drives her crazy,
because it's seven years

138
00:07:37,707 --> 00:07:40,380
who tries to talk about it
and no one listens to her.

139
00:07:40,530 --> 00:07:43,610
So that same night she follows him to the
exit from the casino.

140
00:07:44,245 --> 00:07:46,645
The drunk Fradicio takes him by car.

141
00:07:46,840 --> 00:07:48,710
Your incompetence will have more.

142
00:07:48,711 --> 00:07:49,830
It's not setting, mom.

143
00:07:49,890 --> 00:07:50,826
Don't you want to believe it?

144
00:07:50,850 --> 00:07:51,850
She will take care of it.

145
00:07:52,670 --> 00:07:53,950
He takes it home.

146
00:07:54,650 --> 00:07:57,950
He lies down on the ground,
She turns on the gas, comes out...

147
00:07:59,950 --> 00:08:00,950
and kills him.

148
00:08:01,850 --> 00:08:02,706
What do you think?

149
00:08:02,730 --> 00:08:04,070
Come on, we've wasted time.

150
00:08:04,250 --> 00:08:05,286
I hope you're joking.

151
00:08:05,310 --> 00:08:05,890
Come on, let's go.

152
00:08:05,910 --> 00:08:06,990
Explain it better, then.

153
00:08:07,530 --> 00:08:08,206
Let me pass.

154
00:08:08,230 --> 00:08:09,830
Giulia, don't bring your son into this.

155
00:08:10,310 --> 00:08:11,330
He has nothing to do with it.

156
00:08:11,490 --> 00:08:12,830
He thinks he knows everything.

157
00:08:13,130 --> 00:08:14,790
She doesn't understand that she is being manipulated.

158
00:08:14,970 --> 00:08:15,366
Who?

159
00:08:15,390 --> 00:08:16,430
Jezebel, perhaps?

160
00:08:19,030 --> 00:08:20,230
Look at me well.

161
00:08:22,550 --> 00:08:24,610
really thinking
that could kill someone.

162
00:08:32,970 --> 00:08:33,970
He has found us.

163
00:08:34,210 --> 00:08:34,946
Come on.

164
00:08:34,970 --> 00:08:37,110
Giulia, let me.

165
00:08:38,210 --> 00:08:39,430
Joe, do you hear me?

166
00:08:40,070 --> 00:08:41,070
Joe!

167
00:08:41,230 --> 00:08:42,230
It's out.

168
00:08:44,610 --> 00:08:46,556
Break them down, target them, block them.

169
00:08:49,290 --> 00:08:50,810
Mom, there's police, damn it.

170
00:08:50,837 --> 00:08:51,330
We should be able to do it.

171
00:08:51,331 --> 00:08:52,331
No, no, it's a file.

172
00:08:52,550 --> 00:08:53,550
Come on, faster.

173
00:09:38,500 --> 00:09:40,020
Put your seatbelt on.

174
00:09:41,120 --> 00:09:42,860
We will never lose them with this thing.

175
00:10:03,250 --> 00:10:04,250
But where is he going?

176
00:10:12,210 --> 00:10:13,210
And now what do we do?

177
00:10:25,020 --> 00:10:26,120
Always him.

178
00:11:49,290 --> 00:11:51,230
Have you seen? It has been
ran the red light.

179
00:11:53,050 --> 00:11:54,090
You start to understand it.

180
00:12:38,400 --> 00:12:39,840
Where are we going?

181
00:12:40,546 --> 00:12:41,946
Far from the city.

182
00:12:43,566 --> 00:12:44,566
Wow, have you seen it?

183
00:12:45,620 --> 00:12:46,820
Up to you.

184
00:12:48,426 --> 00:12:50,274
The choice is yours.

185
00:12:50,780 --> 00:12:52,200
It is the signature of Jezebel.

186
00:12:53,780 --> 00:12:54,780
Do you believe me now?

187
00:12:55,340 --> 00:12:59,480
Yes, I believe you, but I would have
I preferred that you were crazy.

188
00:13:23,842 --> 00:13:26,030
You have been lucky,
It could have ended badly.

189
00:13:26,550 --> 00:13:28,190
Don't worry, he just pushed me.

190
00:13:29,790 --> 00:13:30,790
Are you OK?

191
00:13:31,520 --> 00:13:33,770
He killed Esposito
and you have tea with him.

192
00:13:33,910 --> 00:13:34,910
And without weapons.

193
00:13:35,290 --> 00:13:36,770
How do I put it in the report?

194
00:13:36,870 --> 00:13:39,190
I'll put it in it for you
report, in rhyme, if you like.

195
00:13:39,330 --> 00:13:41,870
In any case, it is
more complicated than that.

196
00:13:45,357 --> 00:13:48,630
I don't think he's a murderer.

197
00:13:48,896 --> 00:13:50,025
I have to investigate further.

198
00:13:50,050 --> 00:13:52,610
Don't even dream about it.

199
00:13:52,850 --> 00:13:54,170
What are you still doing here?

200
00:13:57,299 --> 00:13:59,350
Sorry, I'm leaving.

201
00:14:02,980 --> 00:14:05,080
I promise you that
We will investigate all leads.

202
00:14:05,345 --> 00:14:06,580
But you don't get involved in this.

203
00:14:06,720 --> 00:14:08,620
Go back home and rest a little.

204
00:14:09,640 --> 00:14:10,900
Come on, I'll accompany you.

205
00:14:11,140 --> 00:14:12,140
Do you want to get up?

206
00:14:14,259 --> 00:14:15,540
Then walk.

207
00:14:32,215 --> 00:14:34,500
I'm sorry, but... But
once is exaggerated.

208
00:14:34,680 --> 00:14:36,560
Don't worry, I'm used to it.

209
00:14:36,920 --> 00:14:37,920
It's just that I'm curious.

210
00:14:38,020 --> 00:14:39,640
In this job it is important.

211
00:14:40,440 --> 00:14:42,380
Things like this don't happen every day.

212
00:14:44,985 --> 00:14:47,160
Would you like to kick me out
a hand with this case?

213
00:14:48,480 --> 00:14:50,160
But he wasn't retired.

214
00:14:53,760 --> 00:14:54,616
What do you need?

215
00:14:54,640 --> 00:14:56,680
I need David Becker's file.

216
00:14:56,840 --> 00:14:57,840
Can you get it for me?

217
00:14:59,130 --> 00:15:01,320
If they catch me, it's not very legal, right?

218
00:15:01,627 --> 00:15:03,820
Exactly, yes, you risk being fired.

219
00:15:04,047 --> 00:15:05,200
But what do you prefer?

220
00:15:05,420 --> 00:15:09,400
Sort cardboard and plastic for six
months or help me with a murder case?

221
00:15:14,470 --> 00:15:15,630
Becker with a K?

222
00:15:34,010 --> 00:15:34,866
Are you sure?

223
00:15:34,890 --> 00:15:35,890
It's perfect.

224
00:15:36,037 --> 00:15:37,250
Yes, but what if there is someone?

225
00:15:37,790 --> 00:15:39,226
I'm on vacation for three weeks.

226
00:15:39,250 --> 00:15:40,250
How do you know?

227
00:15:40,350 --> 00:15:43,150
I took them to the airport.

228
00:15:50,963 --> 00:15:51,963
Take.

229
00:15:57,560 --> 00:15:58,560
What are you doing?

230
00:16:14,250 --> 00:16:15,280
Go to the entrance.

231
00:16:15,460 --> 00:16:16,460
What if there is an alarm?

232
00:17:15,886 --> 00:17:16,886
Meanwhile, I.

233
00:17:48,386 --> 00:17:50,117
Welcome, Mrs. Bruner.

234
00:17:51,320 --> 00:17:52,600
Don't you know what night?

235
00:17:53,000 --> 00:17:54,020
What has happened?

236
00:17:54,480 --> 00:17:58,000
An operation went wrong
then I fell and sprained my ankle.

237
00:17:59,146 --> 00:18:00,146
Let's see.

238
00:18:03,836 --> 00:18:04,836
Careful.

239
00:18:08,000 --> 00:18:10,480
Well I don't think it is
serious, but it must be bandaged.

240
00:18:11,130 --> 00:18:14,540
And no excursions
for at least ten days.

241
00:18:14,740 --> 00:18:16,480
Luckily, we will stay a long time.

242
00:18:20,689 --> 00:18:21,689
Listen.

243
00:18:24,220 --> 00:18:26,283
They have postponed my permit
until the last moment.

244
00:18:26,370 --> 00:18:26,986
Postponed?

245
00:18:27,010 --> 00:18:28,230
How is it postponed?

246
00:18:28,330 --> 00:18:29,330
It's absurd.

247
00:18:30,150 --> 00:18:31,670
They need it for an investigation.

248
00:18:31,690 --> 00:18:32,930
It's the last chance, Emma.

249
00:18:33,070 --> 00:18:35,070
Hoffman does not have
experience in these cases.

250
00:18:35,330 --> 00:18:36,470
Do you think they can do it?

251
00:18:36,570 --> 00:18:37,526
From the looks of it.

252
00:18:37,550 --> 00:18:40,670
I tried to refuse,
but you know... How long will it last?

253
00:18:41,526 --> 00:18:43,350
A few days, no more.

254
00:18:43,570 --> 00:18:45,650
Only I won't be able to leave
with you immediately.

255
00:18:46,090 --> 00:18:47,090
Won't they let you go?

256
00:18:47,746 --> 00:18:49,510
Well, it's the beginning of retirement.

257
00:18:49,690 --> 00:18:50,506
You go.

258
00:18:50,530 --> 00:18:51,466
Leave as planned.

259
00:18:51,490 --> 00:18:52,530
Get comfortable.

260
00:18:53,130 --> 00:18:56,690
Make the purchase and then... Like this
You will arrive and you will not have to lift a finger.

261
00:19:00,350 --> 00:19:02,070
I'm going to pack my bags again, then.

262
00:19:07,170 --> 00:19:12,290
Property Summary
del... I don't understand anything.

263
00:19:14,074 --> 00:19:15,763
Do you think it has to do with him?

264
00:19:15,876 --> 00:19:16,876
Gesebella.

265
00:19:23,106 --> 00:19:24,340
For starters, it's not a him.

266
00:19:25,120 --> 00:19:26,120
What do you mean?

267
00:19:26,380 --> 00:19:27,520
Gesebella is not a man.

268
00:19:27,840 --> 00:19:29,660
Well, maybe so, but who knows?

269
00:19:29,680 --> 00:19:32,460
It could be a man,
a woman, a Russian, a Chinese.

270
00:19:32,820 --> 00:19:34,220
Everyone would like to know.

271
00:19:35,220 --> 00:19:36,800
It's almost a concept, Gesebella.

272
00:19:38,420 --> 00:19:39,236
And what are you doing?

273
00:19:39,260 --> 00:19:40,320
Do you chase people like that?

274
00:19:40,820 --> 00:19:42,680
No, not exactly, no.

275
00:19:43,540 --> 00:19:45,400
Do you remember the Alfadex scandal?

276
00:19:45,940 --> 00:19:47,620
The drug they removed from the market?

277
00:19:47,660 --> 00:19:48,456
Yes.

278
00:19:48,480 --> 00:19:49,196
Was it him?

279
00:19:49,220 --> 00:19:53,173
Yes, it started like that, then it focused on
several multinationals.

280
00:19:53,753 --> 00:19:57,553
So... No, it doesn't attack just anyone,
and much less to Geneva taxi drivers.

281
00:19:59,310 --> 00:20:00,460
And hacker apprentices?

282
00:20:01,860 --> 00:20:02,716
In what sense?

283
00:20:02,740 --> 00:20:03,740
Come on, leave it alone.

284
00:20:04,580 --> 00:20:06,280
Oh, no, no, no, no, it's impossible.

285
00:20:06,980 --> 00:20:07,780
And how do you know?

286
00:20:07,781 --> 00:20:11,120
What I do doesn't interest them,
They are on another level.

287
00:20:11,836 --> 00:20:14,036
And also don't you think that
would they have attacked my computer?

288
00:20:17,620 --> 00:20:19,044
So what?

289
00:20:21,353 --> 00:20:22,754
Well... Yes, but the reason?

290
00:20:22,780 --> 00:20:24,040
That has to be found out.

291
00:20:25,440 --> 00:20:27,440
Maybe there is some clue
among dad's things?

292
00:20:27,465 --> 00:20:28,465
No.

293
00:20:29,100 --> 00:20:30,260
There's almost nothing left.

294
00:20:30,546 --> 00:20:31,546
Don't tell me.

295
00:20:32,420 --> 00:20:33,420
That?

296
00:20:34,240 --> 00:20:34,996
Nothing.

297
00:20:35,020 --> 00:20:36,020
Let it be.

298
00:20:37,512 --> 00:20:39,172
I'm going to look for clothes to change into.

299
00:20:39,392 --> 00:20:40,832
I'm sick of this suit.

300
00:21:24,396 --> 00:21:26,576
Clean and tidy interior.

301
00:21:27,329 --> 00:21:28,814
Functional furniture.

302
00:21:29,856 --> 00:21:30,856
Elegant.

303
00:21:35,430 --> 00:21:36,430
Few photos.

304
00:21:38,350 --> 00:21:40,070
Not even his son.

305
00:21:41,700 --> 00:21:43,390
When I was little.

306
00:21:43,955 --> 00:21:44,955
Not even hers.

307
00:21:48,404 --> 00:21:49,770
Nor from her husband.

308
00:22:19,200 --> 00:22:21,060
Your son likes computers.

309
00:22:21,299 --> 00:22:22,299
IT.

310
00:22:23,406 --> 00:22:24,406
The avatars.

311
00:22:26,146 --> 00:22:27,306
And artificial intelligence.

312
00:22:36,389 --> 00:22:37,659
Benzodiazepines.

313
00:22:38,867 --> 00:22:39,867
Sleeping pills.

314
00:22:40,340 --> 00:22:41,340
Cortisone.

315
00:22:50,220 --> 00:22:55,300
She is obsessed with
death of her husband, but...

316
00:23:01,420 --> 00:23:02,336
Hello?

317
00:23:02,360 --> 00:23:04,400
I managed to connect, but...

318
00:23:04,401 --> 00:23:07,180
In the files it seems not
there is no fake David Becker.

319
00:23:07,400 --> 00:23:08,400
Impossible.

320
00:23:09,260 --> 00:23:12,400
It's not that they don't exist, it's that they no longer exist.
.

321
00:23:12,980 --> 00:23:14,340
Someone has made them disappear.

322
00:23:15,620 --> 00:23:17,840
They have been deleted, between yesterday and today.

323
00:23:19,740 --> 00:23:21,720
I think that means we have
something, right?

324
00:23:22,520 --> 00:23:24,800
That we have something big.

325
00:23:25,079 --> 00:23:26,439
Someone fears us.

326
00:23:27,293 --> 00:23:28,293
Figaro.

327
00:23:29,360 --> 00:23:30,360
And now what do we do?

328
00:23:30,620 --> 00:23:31,820
Let's retrace our steps.

329
00:23:47,170 --> 00:23:48,170
What's happening?

330
00:23:49,370 --> 00:23:50,890
Nothing, you're different.

331
00:23:52,950 --> 00:23:53,950
Isn't it okay?

332
00:23:54,630 --> 00:23:55,690
Yes, yes.

333
00:23:56,850 --> 00:23:57,850
Have you found anything?

334
00:23:59,390 --> 00:24:00,630
Eh, no.

335
00:24:01,216 --> 00:24:03,056
I'm at the end, but I don't understand it.

336
00:24:03,251 --> 00:24:06,333
After deliberating, the jury
unanimously decides that

337
00:24:06,334 --> 00:24:09,910
the thesis of Mr. David Becker
is definitively rejected.

338
00:24:10,190 --> 00:24:11,410
I thought he was brilliant.

339
00:24:11,850 --> 00:24:12,850
It is.

340
00:24:14,830 --> 00:24:16,490
He was always successful in everything.

341
00:24:17,490 --> 00:24:18,890
It must have been devastating for him.

342
00:24:27,173 --> 00:24:28,390
Ambroise Keller.

343
00:24:29,410 --> 00:24:30,450
He was on the jury.

344
00:24:31,510 --> 00:24:32,530
I worked with your father.

345
00:24:35,790 --> 00:24:37,510
I remember him, I even met him.

346
00:24:46,350 --> 00:24:48,130
She's a member of the jury, right?

347
00:24:51,260 --> 00:24:52,260
Mother?

348
00:24:53,747 --> 00:24:55,047
Mom, are you okay?

349
00:24:55,973 --> 00:24:57,893
Yes, I'm fine, I'm tired.

350
00:24:59,000 --> 00:25:00,080
I have to understand it.

351
00:25:10,075 --> 00:25:11,260
She was right.

352
00:25:14,680 --> 00:25:15,720
You have nothing to do with it.

353
00:25:17,240 --> 00:25:18,280
I have to take care of myself.

354
00:25:18,360 --> 00:25:19,400
Wait until I tell you.

355
00:25:19,900 --> 00:25:21,360
I shouldn't involve you.

356
00:25:22,320 --> 00:25:23,320
So do I have to go?

357
00:25:26,720 --> 00:25:28,680
And what are you going to do?

358
00:25:29,032 --> 00:25:30,900
I'm going to visit Keller.

359
00:25:31,902 --> 00:25:33,540
He knows something for sure.

360
00:25:34,513 --> 00:25:35,513
Okay.

361
00:25:40,203 --> 00:25:42,143
Rest first, okay?

362
00:25:43,830 --> 00:25:44,830
Everything will be fine.

363
00:25:46,510 --> 00:25:47,510
Yes of course.

364
00:27:14,790 --> 00:27:16,600
This is where the wedding took place.

365
00:27:16,706 --> 00:27:17,706
It's quite nice.

366
00:27:17,900 --> 00:27:19,800
And this is where David died.

367
00:27:21,920 --> 00:27:22,980
Let's find the anomaly.

368
00:27:25,040 --> 00:27:26,040
What anomaly?

369
00:27:26,260 --> 00:27:27,660
They are a crime scene.

370
00:27:27,820 --> 00:27:29,000
The anomaly is sought.

371
00:27:29,400 --> 00:27:33,680
That little thing, out of the ordinary,
no matter how obvious it may be.

372
00:27:34,500 --> 00:27:35,620
It may be the key.

373
00:27:39,977 --> 00:27:40,977
Do you see anything?

374
00:27:44,050 --> 00:27:45,050
Can I help you?

375
00:27:52,490 --> 00:27:53,560
Could it have been a shock?

376
00:27:53,561 --> 00:27:55,109
For me it was not an accident.

377
00:27:55,209 --> 00:27:56,580
But yes, a real shock.

378
00:27:57,569 --> 00:27:58,780
Why do you say that?

379
00:28:00,060 --> 00:28:01,200
See that deposit?

380
00:28:02,700 --> 00:28:04,240
We keep the gas cylinders there.

381
00:28:05,540 --> 00:28:07,580
For thirty years.

382
00:28:07,880 --> 00:28:09,640
We have never saved
none in the shed.

383
00:28:10,100 --> 00:28:11,100
Never.

384
00:28:11,300 --> 00:28:12,820
Have you discussed it with the police?

385
00:28:13,006 --> 00:28:14,006
Clear.

386
00:28:14,459 --> 00:28:15,839
But they didn't seem interested.

387
00:28:16,760 --> 00:28:18,020
I didn't know that man.

388
00:28:18,320 --> 00:28:20,840
The insurance compensated me and
was enough.

389
00:28:21,190 --> 00:28:22,800
Ah, well, great.

390
00:28:24,753 --> 00:28:27,100
And how did they get there
those chocolates?

391
00:28:27,460 --> 00:28:28,460
Don't know.

392
00:28:28,880 --> 00:28:30,120
But it wasn't us.

393
00:28:30,993 --> 00:28:31,993
Thank you.

394
00:28:37,873 --> 00:28:38,873
And here it is...

395
00:28:39,679 --> 00:28:40,679
the anomaly.

396
00:30:37,850 --> 00:30:39,590
Are you sure it's the right way?

397
00:30:39,630 --> 00:30:41,150
Well, after all, it's my job.

398
00:30:42,590 --> 00:30:43,990
Your superpower?

399
00:30:44,130 --> 00:30:46,270
Know by heart the roads of
Switzerland?

400
00:30:46,680 --> 00:30:48,370
How would you manage without GPS?

401
00:30:51,914 --> 00:30:53,710
Have you ever seen him at work?

402
00:30:55,850 --> 00:30:59,810
I mean, I was small, but I never
you realized nothing.

403
00:31:00,150 --> 00:31:01,870
Where he went, what he did, things like that.

404
00:31:02,763 --> 00:31:03,763
Don't know.

405
00:31:05,070 --> 00:31:06,110
Maybe a big liar?

406
00:31:06,170 --> 00:31:07,270
I don't know, I told you.

407
00:31:08,353 --> 00:31:10,510
Yes, he lied to me and I didn't
I realized.

408
00:31:10,685 --> 00:31:12,150
I'm stupid.

409
00:31:12,410 --> 00:31:13,910
What do you expect me to tell you?

410
00:31:22,230 --> 00:31:24,590
Come on, let's think about the important things.

411
00:31:25,043 --> 00:31:28,683
We go to Keller, but we have
to go unnoticed.

412
00:31:29,290 --> 00:31:30,510
And refuel.

413
00:31:30,870 --> 00:31:32,770
Going unnoticed is quite difficult.

414
00:31:33,730 --> 00:31:34,950
Have you thought about cameras?

415
00:31:35,590 --> 00:31:38,530
With facial recognition
They would discover us right away.

416
00:31:38,890 --> 00:31:41,570
Did you think it would be easy to disappear
completely off the radar, huh?

417
00:31:42,490 --> 00:31:44,418
Oh, and as for the
gasoline, stations

418
00:31:44,442 --> 00:31:46,370
on duty are
out of service, but...

419
00:31:46,490 --> 00:31:49,230
I guess another idea would have occurred to me.
great.

420
00:31:50,070 --> 00:31:52,250
We will soon find out.

421
00:31:52,576 --> 00:31:53,576
Okay.

422
00:32:02,784 --> 00:32:03,784
What are you looking for?

423
00:32:05,832 --> 00:32:06,832
Well?

424
00:32:07,990 --> 00:32:08,767
What is the plan?

425
00:32:08,791 --> 00:32:09,831
There is no...

426
00:32:16,020 --> 00:32:17,560
And what do I do?

427
00:32:17,780 --> 00:32:18,860
Stay in the car!

428
00:32:36,460 --> 00:32:37,460
But what the hell?

429
00:32:50,980 --> 00:32:52,200
Do you want to suck the gasoline?

430
00:32:52,740 --> 00:32:53,740
Well, why?

431
00:32:56,420 --> 00:32:57,640
So are you serious?

432
00:32:57,860 --> 00:32:58,860
Do you want to try?

433
00:32:58,920 --> 00:32:59,636
Shall I show you?

434
00:32:59,660 --> 00:33:00,656
It's easy.

435
00:33:00,680 --> 00:33:01,680
Okay, yeah, go ahead.

436
00:33:02,140 --> 00:33:04,580
The important thing is to choose an old car.

437
00:33:04,700 --> 00:33:05,740
They have no protections.

438
00:33:05,940 --> 00:33:09,541
Take the tube, put it in
in the tank... and you vacuum.

439
00:33:10,820 --> 00:33:11,820
But breathe slowly.

440
00:33:12,180 --> 00:33:14,880
If not, you'll have a drink and, believe me,
It's not nice.

441
00:33:15,139 --> 00:33:16,139
Okay.

442
00:33:20,140 --> 00:33:21,140
That's it.

443
00:33:24,940 --> 00:33:26,220
Where did you learn it?

444
00:33:26,688 --> 00:33:27,748
He was a journalist.

445
00:33:28,067 --> 00:33:30,680
And ended up in places where
Nobody would go on vacation.

446
00:33:31,080 --> 00:33:32,980
If you don't have gas, you get by.

447
00:33:37,660 --> 00:33:38,880
I'm going to change the spark plugs.

448
00:33:55,560 --> 00:33:56,960
If they discover us, we are lost.

449
00:33:56,990 --> 00:33:57,574
Don't believe it.

450
00:33:57,598 --> 00:33:59,624
Nobody consults the files anymore.

451
00:33:59,772 --> 00:34:00,772
Me neither.

452
00:34:03,425 --> 00:34:04,545
Shall we not put on gloves?

453
00:34:04,620 --> 00:34:05,920
We will be fast.

454
00:34:06,420 --> 00:34:08,040
B,B,B.

455
00:34:08,140 --> 00:34:09,140
B,B,B.

456
00:34:09,373 --> 00:34:12,033
David Becker, be found.

457
00:34:20,627 --> 00:34:21,627
David Becker.

458
00:34:23,306 --> 00:34:24,340
I found it.

459
00:34:25,660 --> 00:34:26,660
Let's see.

460
00:34:29,040 --> 00:34:30,040
What will there be?

461
00:34:37,360 --> 00:34:38,360
Absolutely nothing.

462
00:34:39,260 --> 00:34:40,380
The report is missing.

463
00:34:40,940 --> 00:34:43,740
The scientific report,
the testimony, the photos.

464
00:34:44,200 --> 00:34:45,660
Maybe they didn't need it.

465
00:34:45,910 --> 00:34:47,380
No, the protocol.

466
00:34:47,800 --> 00:34:49,940
The castle owner was right.

467
00:34:50,853 --> 00:34:52,560
It was done in a hurry.

468
00:34:58,510 --> 00:34:59,510
What's happening?

469
00:35:02,360 --> 00:35:04,740
Esposito was the head of the investigation.

470
00:35:09,060 --> 00:35:10,060
What is the connection?

471
00:35:11,540 --> 00:35:12,540
Don't know.

472
00:35:14,160 --> 00:35:15,160
I don't understand.

473
00:36:16,716 --> 00:36:18,016
It's this one.

474
00:36:41,430 --> 00:36:42,430
Yeah?

475
00:36:44,580 --> 00:36:45,580
Excuse me.

476
00:36:45,690 --> 00:36:46,466
Good morning.

477
00:36:46,490 --> 00:36:48,230
I'm looking for Ambrose Keller.

478
00:36:48,714 --> 00:36:49,910
I would like to talk to him.

479
00:36:50,130 --> 00:36:51,130
He is my husband.

480
00:36:51,457 --> 00:36:52,457
Come in.

481
00:36:52,550 --> 00:36:53,890
I just made tea.

482
00:36:56,890 --> 00:36:57,726
Please.

483
00:36:57,750 --> 00:36:58,750
Thank you.

484
00:37:13,090 --> 00:37:14,130
Is your husband at home?

485
00:37:15,110 --> 00:37:16,110
Will come back.

486
00:37:16,710 --> 00:37:18,430
Yes, yes, he will return.

487
00:37:19,190 --> 00:37:20,410
Can I help you?

488
00:37:24,870 --> 00:37:26,700
I am the wife of David Baker.

489
00:37:28,680 --> 00:37:31,080
Before dying,
She worked with her husband.

490
00:37:31,880 --> 00:37:33,240
Hasn't my husband died?

491
00:37:33,560 --> 00:37:34,860
Yes, I know, of course.

492
00:37:35,460 --> 00:37:37,580
I was referring to my husband.

493
00:37:38,380 --> 00:37:39,660
He died seven years ago.

494
00:37:40,480 --> 00:37:41,480
Oh yes.

495
00:37:42,000 --> 00:37:43,000
It's terrible.

496
00:37:44,300 --> 00:37:45,300
My condolences.

497
00:37:47,947 --> 00:37:48,947
Baker...

498
00:37:51,140 --> 00:37:55,520
It doesn't tell me anything, but on the other hand
On the other hand, Ambrose works with many.

499
00:37:55,638 --> 00:37:57,038
And it is so admired.

500
00:38:00,380 --> 00:38:01,500
Ah, it's my cat.

501
00:38:03,920 --> 00:38:05,999
We have the tops in the basement.

502
00:38:15,500 --> 00:38:17,980
Where exactly is your husband?

503
00:38:18,210 --> 00:38:19,210
It's coming.

504
00:38:20,900 --> 00:38:21,900
It's coming.

505
00:38:33,355 --> 00:38:34,880
Oh wow.

506
00:38:35,220 --> 00:38:36,480
I'm sorry, I'm very sorry.

507
00:38:36,500 --> 00:38:38,280
It's okay, really, don't worry.

508
00:38:38,300 --> 00:38:39,700
There is a place where I can clean myself.

509
00:38:39,820 --> 00:38:40,960
To the right of the entrance.

510
00:38:41,782 --> 00:38:42,782
Thank you.

511
00:38:46,230 --> 00:38:47,230
It's adorable.

512
00:38:47,900 --> 00:38:49,600
It's very kind, well done.

513
00:38:50,120 --> 00:38:51,120
Thank you.

514
00:38:51,600 --> 00:38:52,920
It's not always easy.

515
00:38:53,698 --> 00:38:59,477
The children...
yours, however...

516
00:39:00,290 --> 00:39:01,290
How old is he?

517
00:39:05,953 --> 00:39:09,250
Unfortunately, Columbia
He died eight years ago.

518
00:39:11,125 --> 00:39:12,410
Oh I'm sorry.

519
00:39:21,000 --> 00:39:22,240
I was very sick.

520
00:39:22,349 --> 00:39:25,800
And my husband is convinced that it was
It was precisely the treatment that killed her.

521
00:39:26,612 --> 00:39:28,292
Alfadex, do you remember?

522
00:39:30,193 --> 00:39:31,193
Sorry?

523
00:39:39,840 --> 00:39:42,680
Yes, Alfadex, that medicine.

524
00:39:43,080 --> 00:39:44,680
And they ended up in jail.

525
00:40:00,665 --> 00:40:05,425
Mrs. Keller, when is your husband coming back?

526
00:40:15,960 --> 00:40:17,180
Don't know.

527
00:40:28,461 --> 00:40:29,580
When did he leave?

528
00:40:32,910 --> 00:40:34,060
Seven years ago.

529
00:40:45,281 --> 00:40:47,981
Do you remember the date?

530
00:40:58,480 --> 00:41:02,680
The police say he won't come back,
But I know he's not dead.

531
00:41:02,723 --> 00:41:03,723
The date?

532
00:41:06,267 --> 00:41:08,973
ALFADEX, THE END OF CANCER?

533
00:41:13,510 --> 00:41:16,050
September 2018, the 12th.

534
00:41:20,528 --> 00:41:23,085
My husband died on the 12th
September 2018.

535
00:41:45,346 --> 00:41:47,800
There was all the information
possible on Alfadex.

536
00:41:48,400 --> 00:41:49,876
Your daughter is a victim of the treatment.

537
00:41:49,900 --> 00:41:51,460
So, it's a personal matter.

538
00:41:51,520 --> 00:41:52,520
Can he get revenge?

539
00:41:53,240 --> 00:41:54,260
Damn, it's absurd!

540
00:41:54,380 --> 00:41:56,340
It's him, Gesebel, it's the teacher!

541
00:42:05,323 --> 00:42:06,323
Start the engine.

542
00:42:09,293 --> 00:42:10,380
Come on, quick!

543
00:42:11,440 --> 00:42:12,440
And where?

544
00:42:12,700 --> 00:42:15,200
Trust me, you will fall into the trap.

545
00:42:16,580 --> 00:42:17,680
I just need a computer.

546
00:42:24,069 --> 00:42:29,269
Generated and translated ~ Oscartpv


